bugün
- mehmet şimşek'in türk milletine yerel halk demesi18
- 20 21 nisan 2024 restoran ve kafe boykotu9
- akpliler olarak fahiş fiyata boykota katılmıyoruz18
- nihavend longa17
- sağlıklı cinsel bir yaşamım var neden konuşuluyor21
- annem baban uğur dündar dedi13
- geçmişte 15 erkekle ilişkiye girmiş kadın20
- johnny bellington9
- araba yıkatmanın 300 tl olması9
- laiklik referandumu8
- sadece sennn19
- uludağ sözlüğü geliştirme önerileri11
- başıboş köpek sorunu28
- erdal beşikçoğlu'nun işçilerle yemek pr çalışması15
- ismail kartal21
- psikoloğa gitmek mi içki almak mı18
- evlenmek istememek ama yalnızlıktan da sıkılmak22
- anın görüntüsü13
- yigitzsche17
- icardi190511
- sözlük kızlarının elleri şuan napıyor sorunsalı14
- erdoğan'dan sonraki başkan19
- görümceniz sizi engellese ne yaparsınız14
- çok fazla çirkin erkek olması13
- erdal beşikçioğlu'nun öğle yemeği23
- sexting haram mıdır24
- sophie dee'nin memeleri11
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri11
- kurtlar vadisi pusu rezaleti11
- aleyna tilki nin annesi12
- cengiz ünder'in bıyığı11
- ölmeye karar vermek19
- icardi1905 silik olsun kampanyası14
- motorcu fırlama hafif demir demirkan tarzı yazar15
- 18 nisan 2024 fenerbahçe olympiakos maçı59
- assembly kodu11
- fenerbahçe taraftarı9
- ezgi mola8
- kuva'i milliye ne ise hamas da o dur20
- ali koç8
- fenerbahçe13
- arda güler16
- altıncı filoya karşı namaz kılmak12
- uludağ sözlük discord grubu9
- yazarların en rum özelliği14
- konstantinos tzolakis9
- türkiyede bütün yiyecek fiyatları aşırı fahiştir16
- ups boobss nerelerde ramazan da bitti11
- eybırın manyağı kıskanması14
- kadın ayağı kokusu11
sevdiği entry'ler
Jules verne'nin buzlar sfenksi kitabını ithaf ettiği kişidir.
kitap çeviriyorlarsa, çoğu kez görmezden gelinen kimselerdir. ancaaak çeviri çok kötü olacak ki eleştirmenler bir çevirmenin varlığının farkına varsın. eğer çeviri iyiyse *, sözde eleştirmenler "yazarın üslubunu" göklere çıkarıyor.
ben de kendilerine "ulan yavşak, o kitabın yazarı çevirmen" demek istiyorum. çeviri eleştirisi öyle her "edebiyat bildiğini iddia eden" tarafından yapılamaz arkadaş...
durumun vehameti hakkındaki bir karikatür de uğur gürsoy'dan geliyor, harbiden yazık mesut'a, bana, bize...
görsel
ben de kendilerine "ulan yavşak, o kitabın yazarı çevirmen" demek istiyorum. çeviri eleştirisi öyle her "edebiyat bildiğini iddia eden" tarafından yapılamaz arkadaş...
durumun vehameti hakkındaki bir karikatür de uğur gürsoy'dan geliyor, harbiden yazık mesut'a, bana, bize...
görsel
bağlantı yolları belliydi. ahali eğer tüccar veya kervansaraycı bir ailedense şehir değiştirebilir. edirne-istanbul arası günde ordu 25-30 km yol alsa 300 km ise 10-12 güne tekabül eder. illerde ulaklar vardı ve bu ulak kuleleri ulaşımı da denetlerdi.
ulak sistemi cengiz han fikrinden yola çıkılarak çok gelişti ve mesafeler kısaldı her 40 kmye bir kule kondu bu fikri sonraki bütün devletler benimsedi.
Yavuz'un donanma kullanmamasının sebebi malum kıbrıs venedik elindeydi ve memlüklerle ortak işbirliği yapmışlardı. yavuz riske atmadı donanmayı karadan gitti.
ordularda at sonradan deve katır gibi hayvanlar vardı. fili Türk devletlerinde sadece timur ve onun devamı babür imparatorluğu kullandı. Osmanlıda yoktu.
ulak sistemi cengiz han fikrinden yola çıkılarak çok gelişti ve mesafeler kısaldı her 40 kmye bir kule kondu bu fikri sonraki bütün devletler benimsedi.
Yavuz'un donanma kullanmamasının sebebi malum kıbrıs venedik elindeydi ve memlüklerle ortak işbirliği yapmışlardı. yavuz riske atmadı donanmayı karadan gitti.
ordularda at sonradan deve katır gibi hayvanlar vardı. fili Türk devletlerinde sadece timur ve onun devamı babür imparatorluğu kullandı. Osmanlıda yoktu.
sadece gerilimi sürekli zirvede tuttuğu, mükemmel bir hayal dünyası olduğu için değil, iyi bir insan olduğu için de büyük bir yazardır.